ابراهيم عاملي ( موثق )

455

تفسير عاملي ( فارسي )

[ سوره الأنعام ( 6 ) : آيات 56 تا 58 ] قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّه قُلْ لا أَتَّبِعُ أَهْواءَكُمْ قَدْ ضَلَلْتُ إِذاً وَما أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ ( 56 ) قُلْ إِنِّي عَلى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَكَذَّبْتُمْ بِه ما عِنْدِي ما تَسْتَعْجِلُونَ بِه إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لِلَّه يَقُصُّ الْحَقَّ وَهُوَ خَيْرُ الْفاصِلِينَ ( 57 ) قُلْ لَوْ أَنَّ عِنْدِي ما تَسْتَعْجِلُونَ بِه لَقُضِيَ الأَمْرُ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَاللَّه أَعْلَمُ بِالظَّالِمِينَ ( 58 ) معنى لغات : بيّنة - بمعنى روشن ، نمودار ، دليل و حجّت . يقصّ - از مصدر قصّ بفتح قاف بمعنى قطع و بريدن ، بمرگ نزديك شدن ، بارورى گوسفند ، نمودار شدن . ترجمه : 56 و با كافران بگو : مرا جلو گرفتند كه آنچه را جز خدا شما مى - پرستيد من بپرستم . و بگو : من پيرو خواسته هاى شما نمىشوم كه گمراه شوم و از راه - يافتگان جدا بمانم . و بگو : 57 من براهى نمودار ز پروردگار خود هستم كه شما آن را دروغ پنداريد و آن را كه شما با شتاب مىخواهيد نزد من نباشد چون داورى [ و سزاى بدكارى ] جز براى خدا نيست كه او حقّ را نمودار مىكند و بهترين جدا كننده ى درست ز نادرست بود . و به آنان بگو : 58 اگر آنچه به - رسيدنش شتاب داريد نزد من باشد كار ميان و ما شما انجام شده است چون خدا داناتر است كه ستمكاران كدامند . سخن مفسّرين : « لا أَتَّبِعُ أَهْواءَكُمْ » 56 مجمع : زجّاج گفته است : يعنى پيرو شما نيستم كه از هوى و هوس چيزى را بپرستم ، و بعضى گفته‌اند : يعنى پيرو شما نمىشوم كه مؤمنين فقير را از خود دور كنم . « قَدْ ضَلَلْتُ إِذاً » 56 ابو الفتوح : يحيى بن وثّاب و ابو رجاء عطاردى « ضَلَلْتُ » با كسر لام اوّل خوانده‌اند و ديگران با فتح و صداى بالاى لام قرائت